Gydwin

Непонятные фразы с/на чешск(ого)ий.

Recommended Posts

Слово Домициль тоже мало известно, однако же им пользуются.

Матерные выражения запрещены Правилами форума :D:Rulz:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
...

Всё правильно, только вот для русскоязычных чиновников таких различий нет.

Всё называется заявлением, не зависимо от того просят в нем, заявляют-ли или подтверждают. :)

Я имела ввиду, что если переводит нормальный чешский переводчик – то справится со словом "Заявление". :)

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Не всегда так.

Если я сам что-то, или о чём-то заявляю – то это čestné prohlášení

Если я в заявлении о чём-то прошу – то это žádost

Если я этим заявлением что-то подтверждаю – то это potvrzení

ALKA, ты умница! :)

Спасибо!!!

Теперь все разложилось по полкам. Достаточно соответствующего текста в бумаге и заголовок будет переведен - как надо!

 

 

Аффидевит , конечно круто, но, видится мне картина маслом: приходит чел к российскому нотариусу и просит заверить это слово... Немая сцена... :D

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Есть выражение, часто употребляемое, честное слово. Так может быть и честное заявление, честное подтверждение...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Нет такого. Это калька с чешского. Мне так раз перевели, а я не заметил... в Москве завернули бумажку с такой формулировкой.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Аффидевит - это вполне распостраненное слово. Думаю любой компетентный нотариус просто обязан его знать.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Я имела ввиду, что если переводит нормальный чешский переводчик – то справится со словом "Заявление".

Вне всякого сомнения ! :beer:

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Čestné prohlášení переводится как Аффидевит ...

Аффидевит вроде переводится как přísežné prohlášení а не как čestné prohlášení.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Čestné prohlášení в юридическом словаре переводится, как объяснительная записка

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Замечательно. Но это не объяснительная записка.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Торжественное обещание юного пионера :^)

 

«Мамой клянус»! :^)

 

ЗЫ. Ну нету «у нас» ничего и близко похожего. Получается что-то вроде «ответственного заявления» с обязательным пояснением, что это в Чехии за документ такой, юридически сильный.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
Периодически появляются темы, типа: "А что значит чешское слово "Zadina"? :)

Предлагаю такого типа вопросы спрашивать сюда.

 

Спрашиваю: "Čestné prohlášení" - понимаю, перевод смотрел, дословно - "Заявление (декларация и пр.)... А как грамотно? Если написать по-русски, просто: "Заявление", то на чешский это переводится, как: "Žádost". Совсем уже не то...

Так как?

А чем вам вещи не своими именами, обсуждение русских и чешских выражений не угодила (про это и говорил STV, как я понимаю).

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

DiLady, в том-то и дело, что, как я написал: "Периодически появляются темы, типа: "А что значит чешское слово..."

Цель же была - сделать тему прибитой.

А уж эту, или какую другую - мне индифферентно...

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

1. Drsný klip: Připoutejte se i vzadu

2. Drsný klip varuje před nepřipoutáním se vzadu v autě

 

Скопировал из сегодняшних новостей.

Пример 1 - всё понятно.

Пример 2 - с какого перепугу там "СЭ"? :) Причём, встретилось несколько раз в этом тексте.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky
varuje před nepřipoutáním se
Видимо, с частицей "se" безоговорочно - остерегает от непристёгивания себя, а без частицы "se" означало бы - остерегает от непристёгивания третьего лица, но, однозначно, не себя.

Sdílet tento příspěvek


Odkaz na příspěvek
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku